В последните дни една дума започна да звучи навсякъде – в социалните мрежи, на улицата, в разговорите между приятели, дори в заглавия на мемета и кратки видеа. Бангаранга - първоначално име на песен и част от припев, днес вече жив, гъвкав израз с множество значения, който буквално оформи собствена малка езикова вселена.

Разбира се, всичко тръгна от огромния успех на DARA на „Евровизия“, която буквално взриви с дръзката си песен. Но извън сценичните резултати и класирания, „Bangaranga“ започна сякаш да живее свой живот извън конкурса – нещо, което рядко се случва дори с най-големите поп хитове.

Думата се „откачи“ от оригиналния си контекст и започна да се превръща в универсален израз на емоция. Днес тя може да означава всичко - от „пълен хаос“ и „лудо настроение“, до „страхотно преживяване“ или дори просто възклицание без конкретен смисъл, но с много заряд.

А най-любопитното е, че не новата дума променя езика ни, а нашият език я адаптира за своите цели и езикови системи.
„Bangarang“
(без последното „а“) всъщност реално съществува в ямайския патоа - креолски език, говорен в Ямайка. Според различни речникови и музикални интерпретации може да означава „шум“, „хаос“, „безредици“ или „див купон“. 

Снимка: EPA

DARA обаче използва собствена интерпретация на думата, превръщайки я в лична философия. Тя добавя едно „а“ и заявява: „Bangaranga не е нещо, в което се превръщаш. То е нещо, което събуждаш вътре в себе си.“

И бангаранга вече функционира именно така: като личен емоционален маркер, който се адаптира според човека и ситуацията. И на базата на това  развива и нови значения.

Ето как може да срещнем думата бангаранга

 Като описание на ситуация или емоции 

  • „Вчерашното парти беше пълна бангаранга.“ (Беше супер!)
  • „Тази вечер в бара – тотална бангаранга.“ (Голяма забава)
  • „След третия час на концерта стана бангаранга.“ (Стана весело)

Като реакция - в коментар или чат

  • „Бангаранга, момчета!“ (Супер сте, машини сте!)
  • „Това видео е чиста бангаранга.“ (Много е добро.)
  • „Аз след този финал: бангаранга!“ (Размазах се от кеф.)
  • „Я, бангаранга оттука, бе!“ (Разкарай се!)

Като заместител на дума

  • „Набангаранчил съм се, яко!“ (Пиян съм много.)
  • „Айде, бангаранга и на теб!“ (Хубав ден и теб!)
  • „Докторе, корема ми прави бангаранга“ (Имам стомашни проблеми.)
  • „Как мина изпитът?“ – „Бангаранга!“ (В смисъл: много добре, много странно или просто неописуемо.)
  • „Искаш ли довечера да правим бангаранга?“ (Предложение за любов във вечерните часове на деня)
  • „Ти нещо ме взе за бангаранга?“ (Помисли, че съм ненормален.)

За засилване на емоция - без точен смисъл

  • „Положението е бангаранга!“
  • „Чувствам се много бангаранга днес.“
  • „Я, не си прави бангаранга с мен!“

Още идеи за употреба на бангаранга в българския език:

Във видеото - гостуването на DARA в "Преди обед" непосредствено след голямата победа: