След като се превърна в световна сензация, "мляко и мед" от канадската поетеса от индийски произход Рупи Каур излиза най-после и на български език под редакцията на Илиян Любомиров.
Не стихосбирка, а социално явление – за нараняването, обичането, счупването, изцеляването. Рупи Каур не се притеснява да засегне едни от най-неудобните за 21 век теми и така да нарисува ярък и запомнящ се портрет на съвременната жена в цялата ѝ многоликост.
Ръката, която не милва, а завинаги прекършва стъблото на живота, оставя трайна следа в живота на момичето. Любовта, която не се случва, превръща секса в история на нещастието. Очакването на някого, който може би никога няма да дойде, превръща живота в надбягване със стрелките на времето.
Подплатена с авторски илюстрации, "мляко и мед" е стряскащо и запомнящо се изследване на женствеността, болезнено откровение за насилието, злоупотребата, любовта, скръбта, травмата и за това какво е да си цветнокожа жена в днешно време.
Хапливият стих на Каур дълбае безкомпромисно в раната на спомените. История на чувствата – поезията в "мляко и мед" е плашеща, но също така и всеобхватна, нежна и близка. Поезия, която говори на език, който много добре говорим, но отдавна сме забравили.
Рупи Каур е поет и артист. Когато става на пет, нейната майка ѝ дава четка и казва: "Нарисувай сърцето си". На 17 години тя изпълнява първото си стихотворение пред публика. Докато учи в университета на Ватерло, Рупи пише, илюстрира и сама публикува първата си стихосбирка, "мляко и мед", която в годините след това стана международен феномен. Продадена е в повече от 3 млн. копия, преведена е на повече от 35 езика и застава на първо място в класацията на "Ню Йорк таймс", където остава повече от 100 последователни седмици.
Дългоочакваната втора стихосбирка на Рупи "слънцето и нейните цветя" беше издадена през 2017 г. и още в първата си седмица стана световен бестселър. В първите три месеца тя беше продадена в над милион копия и беше посрещната топло от читатели по целия свят. Рупи Каур е включена в списъка "30 под 30" на списание "Форбс" и е редактор на антологията за нови автори на Оксфорд и Кеймбридж за месец май 2016 г. Тя е и в списъка на стоте жени на "Би Би Си".
Прочетете откъс от "Мляко и мед" на Рупи Каур, издадена от "Сиела".
майка ти
има навика да
изсипва отгоре ти повече любов
отколкото можеш да носиш
баща ти винаги отсъства
ти си война
граница между две държави
невинна жертва
парадоксът който ги събира двете
и едновременно ги разделя
***
тялото ти
е музей
на природните бедствия
не можеш ли да разбереш
колко
зашеметяващо е това
***
ти си змийска кожа
и аз продължавам да те беля някак
умът ми забравя
всеки прелестен детайл
на лицето ти
освобождаването се е
превърнало в забвение
което е най-приятното и най-тъжно нещо
което може да се случи
***
да не си помисли че съм град
достатъчно голям за бягство през уикенда
аз съм малкото градче в полите му
онова за което не си и чувал
а винаги минаваш през него
тук няма неонови светлини
нито небостъргачи или статуи
но има гръмотевици
аз карам мостовете да треперят
аз не съм бързата храна която купуваш на улицата а домашен конфитюр
толкова гъст че да изтрие спомена за най-сладкото
което устните ти ще докоснат
не съм полицейските сирени
а пукотът на огъня в камината
ще те изгоря а ти пак
няма да отместиш поглед
защото ще изглеждам толкова красива когато го направя
че руменината ще обагри бузите ти
аз не съм хотелска стая аз съм дом
не съм чашата с уиски която искаш
а водата от която имаш нужда
не идвай при мен със своите очаквания
и не се опитвай да ме превърнеш във ваканция