Има думи, които са непреводими на друг език. Причината - имат дълга история или за писването им са нужни цели изрази. С някои от тях ви запознаваме сега.
СHRYSALISM (английски) - спокойствиетo, когато си вкъщи по време на гръмотевична буря и слушаш как капките на дъжда барабанят по покрива. От това усещане се освобождава натрупаното напрежение.
РRETOOGJES (нидерландски) - блясъкът в очите, когато човек замисля някаква шега, беля или просто е въодушевен от нещо. Според TedTalk pretoogjes буквално означава "весели очи".
SAMARSAMAR (арабски) - разговор през нощта в пустинята. "Самър" от корена S-M-R, който се използва в Корана в стих 23:67: "...говорят за него заедно като нощни спътници". В по-съвременен вариант е сядането заедно с някой друг на приказки, по залез слънце.
GAUPASA (испански) - да прекараш цяла нощ на среща или парти. Самото събитие, което се провежда през голяма част от нощта, също се нарича така. Думата идва от баските - gaua:нощ и pasa:прекарвам, т.е. "прекарвам нощта".
SOLARFRI (исландски) - неочакван почивен ден или часове от деня, когато времето се окаже много слънчево. Понякога се случва целият работене екип просто да напусне офиса си и да седи навън на слънце или да ловят риба. Важно е да се усети насладата от топлината на слънцето.
WAI WAI (японски) - специфичният шум, който издават деца или жени, когато се съберат на едно място и са много развълнувани от нещо.
XIA (китайски) - розово-златното сияние в небето по залез слънце.
CAFUNE (португалски) - да прокараш пръсти през косата на някого. Буквално описва физическия израз на човешката привързаност и любов. Коренът идва от йоруба - език, на който са говорили африканските роби. От него в португалския идват много думи, които са със значение храна за тялото и душата.
KOI NO YOKAI (японски) - когато срещнеш някого и усетиш, че влюбването ви е неизбежно; предчувствие за любов. Думата за любов от пръв поглед е различна. Този израз описва самото усещане, че неминуемо ще се влюбиш в човека отсреща.