През 1994 година се появи един от най-обичаните анимационни филми на всички времена. „Цар лъв“ стана хит и днес е най-успешният анимационен филм на компанията, който не е създаден с компютърна анимация. Филмчето взе две награди „Оскар“ и три „Златен глобус“. Приходите му до сега са близо един милиард долара. Най-интересното обаче е, че при излизането си миналия век, „Цар лъв“ беше обявен за първия напълно оригинален филм на Дисни… макар че още тогава хиляди аниме фенове го обвиниха в плагиатство.

Как Кимба стана Симба, а „Императорът на джунглата“ се превърна в „Цар лъв“

40 години преди излизането на „Цар лъв“, в Япония се появяват комиксите с истории за бялото лъвче Кимба, озаглавени „Императорът на джунглата“. От 1965 до 1967 по оригиналната манга има аниме сериал, който добива огромна популярност в Япония и е излъчван дори в САЩ. Създател на поредицата е известният японски аниматор Осаму Тезука.

Феновете на Тезука забелязват някои големи прилики между историята за Кимба и тази за Симба. Например известната сцена, в която мъртвият баща на Симба се явява в небето, за да даде съвет на сина си е почти изцяло копирана от комикса, в който Кимба вижда своя мъртъв баща по подобен начин.

Сцената, в която Симба/Кимба вижда баща си
Снимка: Prometheus Global Media

Има и други прилики, като например злодеят, който и в двете анимации е по-тъмен лъв с белег на лицето. В анимацията на Тезука той се нарича Claw (нокът), а в „Цар лъв“ е Scar (белег). И в двете анимации злият лъв има помощници хиени.

Лошите лъвове и в двете анимации
Снимка: Prometheus Global Media

Всъщност едно от малкото неща, за които създателите на американския филм не са обвинени, че са откраднали, е името на главния герой, въпреки приликата. Името на Симба на суахили означава „лъв“.

Още общи неща може да видите в това видео, за да прецените сами имат ли основание критиките за плагиатство или приликите са случайни съвпадения :

Отговорът на Дисни

След премиерата на „Цар лъв“ японската аниматорка Мачико Сатонака изпраща отворено писмо до Дисни в което настоява във филма да бъде добавено поне едно изречение, което да признава влиянието на Тезука. Писмото е подписано от 82 други художници и от хиляди фенове на аниматора, който е починал през 1989 година.

Режисьорите на анимационния „Цар лъв“ Роджър Алърс и Роб Минкоф
Снимка: Getty Images

В отговор на обвиненията, Роб Минкоф, един от двамата режисьори на „Цар лъв“, заяви пред списание „Таймс“, че не е чувал за бялото лъвче Кимба: „Мога със сигурност да кажа, че това никога не е било обсъждано, поне доколкото аз съм се занимавал с проекта. За пръв път чувам за Кимба или за Тезука. Никога не съм чувал и не съм виждал нищо от нещата му.

Осаму Тезука
Снимка: Google Images

„Никой от хората, които участваха в създаването на „Цар лъв“ не знаеше нищо за Кимба или Тезука,“ заяви говорителят на Дисни Хауърд Грийн.

Това звучи странно на привържениците на теорията за кражбата, според които е невъзможно хора, които се занимават професионално с анимация, да не са чували за един от най-известните японски аниматори. Няколко дни след първоначалното си изявление Грийн се отметна от думите си и призна, че някои от хората в екипа все пак били чували за японския художник.

Матю Бродерик е гледал филмчето за белия лъв и е бил убеден, че ще играе Кимба, а не Симба
Снимка: Getty Images

Със сигурност обаче поне един от хората, замесени по някакъв начин във филма, е бил наясно кой е Кимба. Матю Бродерик, който озвучава порасналия Симба, е гледал сериала за бялото лъвче по телевизията и дълго време е бил убеден, че в сценария, който е получил, има печатна грешка: „Мислех си, че имат предвид Кимба, който беше един бял лъв по телевизията, когато бях дете. И на всички казвах, че ще играя Кимба.“

Отговорът на студиото на Тезука и приключването на темата

Може би във всяка друга страна по света подобна предполагаема кражба би предизвикала огромен скандал, но не и в Япония. В страната анимационните филми на Дисни са изключително обичани и обществото отказа да бойкотира „Цар лъв“. Филмът стана хит в Япония.

И не само това. Президентът на студиото за анимационни филми на Тезука заяви, че макар да вижда някои прилики между двата филма, като сцената с бащата на Симба/Кимба в облаците, „Цар лъв“ е „напълно различен от „Императорът на джунглата“ и е оригинална творба на Дисни.“

Този отказ за търсене на отговорност донякъде се обяснява с японската култура, в която отношенията между корпорациите са на много висока почит. Това слага точка на въпроса.

Снимка: imdb.com

През следващите 25 години периодично темата се появява в медиите, както през 2000 година, когато сериалът за бялото лъвче Кимба е излъчен в Канада и стотици канадци се възмущават, че японците са откраднали историята на „Цар лъв“… преди да разберат, че Кимба е с почти половин век по-стар от Симба.

Дисни никога отново не са коментирали приликите между двете анимации и в момента игралната версия на „Цар лъв“ трупа милиони в кината по света, но във филма няма да намерите никакво признание за Осаму Тезука.

Изберете магазин

Разгледай онлайн нашите промоционални брошури

Цените са валидни за периода на акцията или до изчерпване на наличностите. Всички цени са в лева с включен ДДС.
Advertisement